top of page

Czy w naszym kranie jest ciepła woda

  • Jun 24, 2022
  • 1 min read

Autor utworu: Ija Kiwa

Tłumaczenie: Agnieszka Sowińska


czy w naszym kranie jest ciepła wojna

czy w naszym kranie jest zimna wojna

jak to naprawdę nie ma wojny

obiecali że będzie po południu

przecież było ogłoszenie

„dostawa wojny zostanie wznowiona po godzinie czternastej”

już trzy godziny bez wojny

sześć godzin bez wojny

a co jeśli wojny nie będzie aż do nocy

jak tu wyprać bez wojny

jak ugotować

bez wojny nawet herbaty się nie napijesz

już osiem dni bez wojny

zaczynamy brzydko pachnieć

żony nie chcą z nami spać

dzieci odłożyły uśmiechy i marudzą

dlaczego zawsze myśleliśmy ze wojna się nigdy nie skończy

będziemy chodzić po wojnę do sąsiadów

na drugą stronę zielonego parku

nosić ją ostrożnie i nie rozlewać

życie bez wojny uznamy za tymczasowe trudności

to w naszych stronach nienormalne

że wojna nie płynie rurami

do każdego domu

do każdego gardła


Red. Marcin Gaczkowski

Wiersz został opublikowany dzięki uprzejmości Krakowskiego Biura Festiwalowego


Comments


© The Nowodworek Times 2026 

All rights to graphics, articles and overall design of the website are reserved to The Nowodworek Times by I Liceum Ogólnokształcące im. Bartłomieja Nowodworskiego w Krakowie

bottom of page